Page 205 of 287
When I think of him, with his impenetrably wise face, walking up and down with the Doctor, delighted to be battered by the hard words in the Dictionary; when I think of him carrying huge watering-pots after Annie; kneeling down, in very paws of gloves, at patient microscopic work among the little leaves; expressing as no philosopher could have expressed, in everything he did, a delicate desire to be her friend; showering sympathy, trustfulness, and affection, out of every hole in the watering-pot; when I think of him never wandering in that better mind of his to which unhappiness addressed itself, never bringing the unfortunate King Charles into the garden, never wavering in his grateful service, never diverted from his knowledge that there was something wrong, or from his wish to set it right—I really feel almost ashamed of having known that he was not quite in his wits, taking account of the utmost I have done with mine.
‘Nobody but myself, Trot, knows what that man is!’ my aunt would proudly remark, when we conversed about it. ‘Dick will distinguish himself yet!’
I must refer to one other topic before I close this chapter. While the visit at the Doctor’s was still in progress, I observed that the postman brought two or three letters every morning for Uriah Heep, who remained at Highgate until the rest went back, it being a leisure time; and that these were always directed in a business-like manner by Mr. Micawber, who now assumed a round legal hand. I was glad to infer, from these slight premises, that Mr. Micawber was doing well; and consequently was much surprised to receive, about this time, the following letter from his amiable wife.
‘CANTERBURY, Monday Evening.
‘You will doubtless be surprised, my dear Mr. Copperfield, to receive this communication. Still more so, by its contents. Still more so, by the stipulation of implicit confidence which I beg to impose. But my feelings as a wife and mother require relief; and as I do not wish to consult my family (already obnoxious to the feelings of Mr. Micawber), I know no one of whom I can better ask advice than my friend and former lodger.
‘You may be aware, my dear Mr. Copperfield, that between myself and Mr. Micawber (whom I will never desert), there has always been preserved a spirit of mutual confidence. Mr. Micawber may have occasionally given a bill without consulting me, or he may have misled me as to the period when that obligation would become due. This has actually happened. But, in general, Mr. Micawber has had no secrets from the bosom of affection—I allude to his wife—and has invariably, on our retirement to rest, recalled the events of the day.
‘You will picture to yourself, my dear Mr. Copperfield, what the poignancy of my feelings must be, when I inform you that Mr. Micawber is entirely changed. He is reserved. He is secret. His life is a mystery to the partner of his joys and sorrows—I again allude to his wife—and if I should assure you that beyond knowing that it is passed from morning to night at the office, I now know less of it than I do of the man in the south, connected with whose mouth the thoughtless children repeat an idle tale respecting cold plum porridge, I should adopt a popular fallacy to express an actual fact.
‘But this is not all. Mr. Micawber is morose. He is severe. He is estranged from our eldest son and daughter, he has no pride in his twins, he looks with an eye of coldness even on the unoffending stranger who last became a member of our circle. The pecuniary means of meeting our expenses, kept down to the utmost farthing, are obtained from him with great difficulty, and even under fearful threats that he will Settle himself (the exact expression); and he inexorably refuses to give any explanation whatever of this distracting policy.
‘This is hard to bear. This is heart-breaking. If you will advise me, knowing my feeble powers such as they are, how you think it will be best to exert them in a dilemma so unwonted, you will add another friendly obligation to the many you have already rendered me. With loves from the children, and a smile from the happily-unconscious stranger, I remain, dear Mr. Copperfield,
Your afflicted, ‘EMMA MICAWBER.’
I did not feel justified in giving a wife of Mrs. Micawber’s experience any other recommendation, than that she should try to reclaim Mr. Micawber by patience and kindness (as I knew she would in any case); but the letter set me thinking about him very much.
Once again, let me pause upon a memorable period of my life. Let me stand aside, to see the phantoms of those days go by me, accompanying the shadow of myself, in dim procession.
Weeks, months, seasons, pass along. They seem little more than a summer day and a winter evening. Now, the Common where I walk with Dora is all in bloom, a field of bright gold; and now the unseen heather lies in mounds and bunches underneath a covering of snow. In a breath, the river that flows through our Sunday walks is sparkling in the summer sun, is ruffled by the winter wind, or thickened with drifting heaps of ice. Faster than ever river ran towards the sea, it flashes, darkens, and rolls away.
Not a thread changes, in the house of the two little bird-like ladies. The clock ticks over the fireplace, the weather-glass hangs in the hall. Neither clock nor weather-glass is ever right; but we believe in both, devoutly.
I have come legally to man’s estate. I have attained the dignity of twenty-one. But this is a sort of dignity that may be thrust upon one. Let me think what I have achieved.
I have tamed that savage stenographic mystery. I make a respectable income by it. I am in high repute for my accomplishment in all pertaining to the art, and am joined with eleven others in reporting the debates in Parliament for a Morning Newspaper. Night after night, I record predictions that never come to pass, professions that are never fulfilled, explanations that are only meant to mystify. I wallow in words. Britannia, that unfortunate female, is always before me, like a trussed fowl: skewered through and through with office-pens, and bound hand and foot with red tape. I am sufficiently behind the scenes to know the worth of political life. I am quite an Infidel about it, and shall never be converted.
My dear old Traddles has tried his hand at the same pursuit, but it is not in Traddles’s way. He is perfectly good-humoured respecting his failure, and reminds me that he always did consider himself slow. He has occasional employment on the same newspaper, in getting up the facts of dry subjects, to be written about and embellished by more fertile minds. He is called to the bar; and with admirable industry and self-denial has scraped another hundred pounds together, to fee a Conveyancer whose chambers he attends. A great deal of very hot port wine was consumed at his call; and, considering the figure, I should think the Inner Temple must have made a profit by it.