Ecce Homo


Page 7 of 30



4

It was Heinrich Heine who gave me the most perfect idea of what a lyrical poet could be. In vain do I search through all the kingdoms of antiquity or of modern times for anything to resemble his sweet and passionate music. He possessed that divine wickedness, without which perfection itself becomes unthinkable to me,—I estimate the value of men, of races, according to the extent to which they are unable to conceive of a god who has not a dash of the satyr in him. And with what mastery he wields his native tongue! One day it will be said of Heine and me that we were by far the greatest artists of the German language that have ever existed, and that we left all the efforts that mere Germans made in this language an incalculable distance[Pg 40] behind us. I must be profoundly related to Byron's Manfred: of all the dark abysses in this work I found the counterparts in my own soul—at the age of thirteen I was ripe for this book. Words fail me, I have only a look, for those who dare to utter the name of Faust in the presence of Manfred. The Germans are incapable of conceiving anything sublime: for a proof of this, look at Schumann! Out of anger for this mawkish Saxon, I once deliberately composed a counter-overture to Manfred, of which Hans von Blow declared he had never seen the like before on paper: such compositions amounted to a violation of Euterpe. When I cast about me for my highest formula of Shakespeare, I find invariably but this one: that he conceived the type of Csar. Such things a man cannot guess—he either is the thing, or he is not. The great poet draws his creations only from out of his own reality. This is so to such an extent, that often after a lapse of time he can no longer endure his own work.... After casting a glance between the pages of my Zarathustra, I pace my room to and fro for half an hour at a time, unable to overcome an insufferable fit of tears. I know of no more heartrending reading than Shakespeare: how a man must have suffered to be so much in need of playing the clown! Is Hamlet understood? It is not doubt, but certitude that drives one mad.... But in order to feel this, one must be profound, one must be an abyss, a philosopher.... We all fear the truth.... And, to make a confession; I feel instinctively certain and convinced that Lord Bacon is the originator, the self-torturer, of this most sinister kind of literature:[Pg 41] what do I care about the miserable gabble of American muddlers and blockheads? But the power for the greatest realism in vision is not only compatible with the greatest realism in deeds, with the monstrous in deeds, with crime—it actually presupposes the latter. ... We do not know half enough about Lord Bacon—the first realist in all the highest acceptation of this word—to be sure of everything he did, everything he willed, and everything he experienced in his inmost soul.... Let the critics go to hell! Suppose I had christened my Zarathustra with a name not my own,—let us say with Richard Wagner's name,—the acumen of two thousand years would not have sufficed to guess that the author of Human, all-too-Human was the visionary of Zarathustra.

5

As I am speaking here of the recreations of my life, I feel I must express a word or two of gratitude for that which has refreshed me by far the most heartily and most profoundly. This, without the slightest doubt, was my intimate relationship with Richard Wagner. All my other relationships with men I treat quite lightly; but I would not have the days I spent at Tribschen—those days of confidence, of cheerfulness, of sublime flashes, and of profound moments—blotted from my life at any price. I know not what Wagner may have been for others; but no cloud ever darkened our sky. And this brings me back again to France,—I have no arguments against Wagnerites, and hoc genus omne who believe that they do honour to Wagner[Pg 42] by believing him to be like themselves; for such people I have only a contemptuous curl of my lip. With a nature like mine, which is so strange to everything Teutonic, that even the presence of a German retards my digestion, my first meeting with Wagner was the first moment in my life in which I breathed freely: I felt him, I honoured him, as a foreigner, as the opposite and the incarnate contradiction of all "German virtues." We who as children breathed the marshy atmosphere of the fifties, are necessarily pessimists in regard to the concept "German"; we cannot be anything else than revolutionaries—we can assent to no state of affairs which allows the canting bigot to be at the top. I care not a jot whether this canting bigot acts in different colours to-day, whether he dresses in scarlet or dons the uniform of a hussar.[2] Very well, then! Wagner was a revolutionary—he fled from the Germans.... As an artist, a man has no home in Europe save in Paris; that subtlety of all the five senses which Wagner's art presupposes, those fingers that can detect slight gradations, psychological morbidity—all these things can be found only in Paris. Nowhere else can you meet with this passion for questions of form, this earnestness in matters of mise-en-scne, which is the Parisian earnestness par excellence. In Germany no one has any idea of the tremendous ambition that fills the heart of a Parisian artist. The German is a good fellow. Wagner was by no means a good fellow.... But I have already said quite[Pg 43] enough on the subject of Wagner's real nature (see Beyond Good and Evil, Aphorism 269), and about those to whom he is most closely related. He is one of the late French romanticists, that high-soaring and heaven-aspiring band of artists, like Delacroix and Berlioz, who in their inmost nacres are sick and incurable, and who are all fanatics of expression, and virtuosos through and through.... Who, in sooth, was the first intelligent follower of Wagner? Charles Baudelaire, the very man who first understood Delacroix—that typical decadent, in whom a whole generation of artists saw their reflection; he was perhaps the last of them too.... What is it that I have never forgiven Wagner? The fact that he condescended to the Germans—that he became a German Imperialist.... Wherever Germany spreads, she ruins culture.

6

Taking everything into consideration, I could never have survived my youth without Wagnerian music. For I was condemned to the society of Germans. If a man wish to get rid of a feeling of insufferable oppression, he has to take to hashish. Well, I had to take to Wagner. Wagner is the counter-poison to everything essentially German—the fact that he is a poison too, I do not deny. From the moment that Tristan was arranged for the piano—all honour to you, Herr von Blow!—I was a Wagnerite. Wagner's previous works seemed beneath me—they were too commonplace, too "German." ... But to this day I am still seeking for a work which would be a match to Tristan in[Pg 44] dangerous fascination, and possess the same gruesome and dulcet quality of infinity; I seek among all the arts in vain. All the quaint features of Leonardo da Vinci's work lose their charm at the sound of the first bar in Tristan. This work is without question Wagner's non plus ultra; after its creation, the composition of the Mastersingers and of the Ring was a relaxation to him. To become more healthy—this in a nature like Wagner's amounts to going backwards. The curiosity of the psychologist is so great in me, that I regard it as quite a special privilege to have lived at the right time, and to have lived precisely among Germans, in order to be ripe for this work. The world must indeed be empty for him who has never been unhealthy enough for this "infernal voluptuousness": it is allowable, it is even imperative, to employ a mystic formula for this purpose. I suppose I know better than any one the prodigious feats of which Wagner was capable, the fifty worlds of strange ecstasies to which no one else had wings to soar; and as I am alive to-day and strong enough to turn even the most suspicious and most dangerous things to my own advantage, and thus to grow stronger, I declare Wagner to have been the greatest benefactor of my life. The bond which unites us is the fact that we have suffered greater agony, even at each other's hands, than most men are able to bear nowadays, and this will always keep our names associated in the minds of men. For, just as Wagner is merely a misunderstanding among Germans, so, in truth, am I, and ever will be. Ye lack two centuries of psychological and artistic discipline, my[Pg 45] dear countrymen!... But ye can never recover the time lost.



Free Learning Resources