Laws


Page 144 of 162



CLEINIAS: Yes, that is probably true.

ATHENIAN: Then all things which have a soul change, and possess in themselves a principle of change, and in changing move according to law and to the order of destiny: natures which have undergone a lesser change move less and on the earth's surface, but those which have suffered more change and have become more criminal sink into the abyss, that is to say, into Hades and other places in the world below, of which the very names terrify men, and which they picture to themselves as in a dream, both while alive and when released from the body. And whenever the soul receives more of good or evil from her own energy and the strong influence of others—when she has communion with divine virtue and becomes divine, she is carried into another and better place, which is perfect in holiness; but when she has communion with evil, then she also changes the place of her life.

'This is the justice of the Gods who inhabit Olympus.'

O youth or young man, who fancy that you are neglected by the Gods, know that if you become worse you shall go to the worse souls, or if better to the better, and in every succession of life and death you will do and suffer what like may fitly suffer at the hands of like. This is the justice of heaven, which neither you nor any other unfortunate will ever glory in escaping, and which the ordaining powers have specially ordained; take good heed thereof, for it will be sure to take heed of you. If you say: I am small and will creep into the depths of the earth, or I am high and will fly up to heaven, you are not so small or so high but that you shall pay the fitting penalty, either here or in the world below or in some still more savage place whither you shall be conveyed. This is also the explanation of the fate of those whom you saw, who had done unholy and evil deeds, and from small beginnings had grown great, and you fancied that from being miserable they had become happy; and in their actions, as in a mirror, you seemed to see the universal neglect of the Gods, not knowing how they make all things work together and contribute to the great whole. And thinkest thou, bold man, that thou needest not to know this? he who knows it not can never form any true idea of the happiness or unhappiness of life or hold any rational discourse respecting either. If Cleinias and this our reverend company succeed in proving to you that you know not what you say of the Gods, then will God help you; but should you desire to hear more, listen to what we say to the third opponent, if you have any understanding whatsoever. For I think that we have sufficiently proved the existence of the Gods, and that they care for men: The other notion that they are appeased by the wicked, and take gifts, is what we must not concede to any one, and what every man should disprove to the utmost of his power.

CLEINIAS: Very good; let us do as you say.

ATHENIAN: Well, then, by the Gods themselves I conjure you to tell me—if they are to be propitiated, how are they to be propitiated? Who are they, and what is their nature? Must they not be at least rulers who have to order unceasingly the whole heaven?

CLEINIAS: True.

ATHENIAN: And to what earthly rulers can they be compared, or who to them? How in the less can we find an image of the greater? Are they charioteers of contending pairs of steeds, or pilots of vessels? Perhaps they might be compared to the generals of armies, or they might be likened to physicians providing against the diseases which make war upon the body, or to husbandmen observing anxiously the effects of the seasons on the growth of plants; or perhaps to shepherds of flocks. For as we acknowledge the world to be full of many goods and also of evils, and of more evils than goods, there is, as we affirm, an immortal conflict going on among us, which requires marvellous watchfulness; and in that conflict the Gods and demigods are our allies, and we are their property. Injustice and insolence and folly are the destruction of us, and justice and temperance and wisdom are our salvation; and the place of these latter is in the life of the Gods, although some vestige of them may occasionally be discerned among mankind. But upon this earth we know that there dwell souls possessing an unjust spirit, who may be compared to brute animals, which fawn upon their keepers, whether dogs or shepherds, or the best and most perfect masters; for they in like manner, as the voices of the wicked declare, prevail by flattery and prayers and incantations, and are allowed to make their gains with impunity. And this sin, which is termed dishonesty, is an evil of the same kind as what is termed disease in living bodies or pestilence in years or seasons of the year, and in cities and governments has another name, which is injustice.

CLEINIAS: Quite true.

ATHENIAN: What else can he say who declares that the Gods are always lenient to the doers of unjust acts, if they divide the spoil with them? As if wolves were to toss a portion of their prey to the dogs, and they, mollified by the gift, suffered them to tear the flocks. Must not he who maintains that the Gods can be propitiated argue thus?

CLEINIAS: Precisely so.

ATHENIAN: And to which of the above-mentioned classes of guardians would any man compare the Gods without absurdity? Will he say that they are like pilots, who are themselves turned away from their duty by 'libations of wine and the savour of fat,' and at last overturn both ship and sailors?

CLEINIAS: Assuredly not.

ATHENIAN: And surely they are not like charioteers who are bribed to give up the victory to other chariots?

CLEINIAS: That would be a fearful image of the Gods.

ATHENIAN: Nor are they like generals, or physicians, or husbandmen, or shepherds; and no one would compare them to dogs who have been silenced by wolves.

CLEINIAS: A thing not to be spoken of.

ATHENIAN: And are not all the Gods the chiefest of all guardians, and do they not guard our highest interests?

CLEINIAS: Yes; the chiefest.

ATHENIAN: And shall we say that those who guard our noblest interests, and are the best of guardians, are inferior in virtue to dogs, and to men even of moderate excellence, who would never betray justice for the sake of gifts which unjust men impiously offer them?

CLEINIAS: Certainly not; nor is such a notion to be endured, and he who holds this opinion may be fairly singled out and characterized as of all impious men the wickedest and most impious.

ATHENIAN: Then are the three assertions—that the Gods exist, and that they take care of men, and that they can never be persuaded to do injustice, now sufficiently demonstrated? May we say that they are?

CLEINIAS: You have our entire assent to your words.

ATHENIAN: I have spoken with vehemence because I am zealous against evil men; and I will tell you, dear Cleinias, why I am so. I would not have the wicked think that, having the superiority in argument, they may do as they please and act according to their various imaginations about the Gods; and this zeal has led me to speak too vehemently; but if we have at all succeeded in persuading the men to hate themselves and love their opposites, the prelude of our laws about impiety will not have been spoken in vain.



Free Learning Resources